Agoni不是法语词汇?杭州法语培训机构
Agoni不是法语词汇?杭州法语培训机构
Agoni不是法语词汇?
杭州法语培训机构
老师下面来给大家说一说这究竟是不是法语的词汇,让老师带大家一起科普一下吧!如果同学们想要咨询德语相关课程,欢迎拨打咨询热线:
400-968-9396
Agoni发音跟中文的“爱过你”非常的相似,可以代表中文“爱过你”。
Agoni是错误的写法,其实法语和英语并没有这个单词。原单词应是英语agony/法语agonie。
在阿尔巴尼亚语中agoni是痛苦的意思,发音为中文的“爱过你”。
法语原意
痛苦 ( 希腊发音:ἀγωνία - Agonia“折磨”,“奋斗”)
原本指长期临死时的一系列现象,是逐渐死亡时的神经活动。现在,它是不科学的、不精确的术语。
注:它们的读音都奇迹般的近似于中文“爱过你”
所以这个法语单词正确写法应该是agonie,发音也不是很像“爱过你”,更不要说“奇迹般地近似于”……
来看法语中agonie的解释:Extrême souffrance morale entraînant un très grand abattementspirituel, et parfois certaines répercussions physiques, mais non nécessairement la mort immédiate.
追根究底,这大概算是语言发音上的一个小小的巧合罢了,被人牵强附会用来解释“爱过你=痛苦”,算让大家学到了一个新词agonie。
大家都了解了吗?欢迎大家关注杭州欧风官网哦,小编还会继续带来更多法语相关内容的!
有问必答,专业学习规划师为您免费咨询解答
课程底价、品牌对比、师资力量、学习时间、课程内容、报考政策...想了解什么?就来咨询学习规划师吧!
评论 丨 共0个
登录后发表评论
评论